#30【每週新聞】年終增加;尾牙升級,上班族開心過年
日本はお正月休みに入りますが、台湾はボーナスと忘年会シーズンが始まるところ。台湾のボーナス事情、台湾人が忘年会に喜んで参加する理由...など、年末の雑談ネタに最適な豆知識をご紹介!
文章.ポッドキャスト/王先生
顧問/岩根克成
年底到了,企業紛紛公佈有關「年終獎金(niánzhōng jiǎngjīn (年末ボーナス))」以及「尾牙(wěiyá (台湾の企業が年末に行うイベント、日本の忘年会に似ています))」的消息。根據調查,今年台灣有將近九成的企業會發年終獎金 。其中,各個企業最基本的年終獎金平均有1.32個月。這個數字已經連續三年增加,可見台灣的景氣正在慢慢變好,不再受到新冠病毒(xīnguān bìngdú (コロナウイルス))影響了。餐廳、旅館、空運(kōngyùn (空輸))等人手不足的產業,年終獎金甚至更高。
除了年終獎金以外,「尾牙」也是企業鼓勵員工的一種方法。前幾年由於新冠病毒的關係,許多公司都停止舉辦尾牙。不過今年大部分的公司都恢復舉辦,再加上今年經濟變好,很多公司甚至為尾牙準備了更多預算。有飯店老闆就說,今年尾牙的訂位相當多,即使漲價,餐廳還是幾乎被訂滿。生意甚至可以超過四年前的水準。
討論:
1. 什麼是「年終獎金」?
2. 台灣人的年終獎金怎麼算?
3. 什麼是「尾牙」?
4. 台灣的「尾牙」有哪些活動?
5. 台灣的「尾牙」和日本的「忘年會」有什麼一樣或是不一樣的地方?
補充生詞:
1. 海運(hǎiyùn) 海上輸送
2. 舞蹈(wǔdào) ダンス
3. 魔術(móshù) マジック
4. 偶像團體(ǒuxiàng tuántǐ) アイドルグループ
5. 抽獎(chōujiǎng) 福引き、くじを引く
例句:
(1)這家百貨公司,現在只要買五千元,就可以參加抽獎活動。
(2) 弟弟抽到了一個大獎,非常開心。
6. 獎金(jiǎngjīn) 賞金
7. 獎品(jiǎngpǐn) 景品
你覺得台灣的「尾牙」,會讓員工更喜歡公司嗎?
(A) 會啊,我覺得聽起來很好玩。
(B) 還好耶,我覺得有沒有這種活動都差不多。
(C) 完全不會,有年終獎金就夠了。
(D) 其他
ネットで「尾牙」を記録した動画を探してみました。動画を見て「尾牙」の雰囲気を感じてみてください。(^^)
※新聞原文:
全台年終基數平均落在 1.32 個月!五月天連 11 年獲選尾牙最愛藝人
飯店業尾牙商機大爆發 解封效應 金融、科技業擴大舉辦
※參考資料:
11年新高!88.4%企業將舉辦尾牙 員工最想要獎品是現金
菜鳥做1年抵4年!長榮海運年終45個月,基層員工一早「被200多萬砸醒」...主管叮嚀:不要太高調
※ポッドキャスト音楽提供 Radio
by yuhei komatsu (https://dova-s.jp/bgm/play16432.html)
※ポッドキャスト効果音提供
日曜のラジオ
ニュース テロップ05
byオトロジック(https://otologic.jp)
Comments